Sie wollen doch sicher sein, dass Sie es mit einer kompetenten Partei zu tun haben, bevor Sie investieren?
Ganz gleich, ob es um Verhandlungen über eine neue Website, einen Online-Shop oder eine Web-App geht, alle beteiligten Parteien stoßen irgendwann auf eine Wand aus Jargon der anderen beteiligten Parteien.
Ich nenne das die stille Kollision der Beteiligten. Stillschweigend, weil es für einige sehr schwierig ist, zuzugeben, dass sie nicht ganz verstehen, wovon die anderen sprechen. Das führt dann irgendwann zu Problemen. Jargon und Fachsprache (Geek Speak) sind oft der Grund für Kollisionen, die auf Annahmen beruhen, und zwar in jeder Phase eines Projekts.
Ich kann hervorragend Fachchinesisch übersetzen und umgekehrt. Dank meiner Erfahrung kann ich erkennen, ob die am Prozess beteiligten Lieferanten tatsächlich wissen, was sie tun, oder ob sie es nur vortäuschen. Und ich kann die ganze Fachsprache in die menschliche Sprache übersetzen und umgekehrt. So wissen alle Beteiligten, was auf sie zukommt. Ich bin in der Lage, sowohl die technische als auch die nicht technische Seite zu sehen und zu verstehen.
Obwohl ich hoffe, dass Sie, liebe Leser, verstehen, dass die Art und Weise, wie ich Begriffe wie „Geek Speak“ und „Human Speak“ verwende, in keiner Weise diskriminierend gemeint ist. Ich beziehe mich auf den Unterschied in der Sprache, die in der Arbeitswelt verwendet wird. Aber Feedback ist sehr willkommen!
Der Link führt Sie zu meiner Calendly-Seite. Wenn Sie unverhofft Probleme mit der Terminplanung haben sollten, schicken Sie mir bitte eine E-Mail.